Bentuk dan Fungsi Ikon Lingual dalam Teka-Teki Berbahasa Indonesia

NFN Basori

Abstract


Puzzle is one form of verbal communication. Puzzles different from other types of communication. In puzzles, language is used in its function as a game. The language in puzzles used is usually used to tease, heckle, in packaged by slipping of tongue or phonetic forms of words. This research will explore the puzzle in its function as a game. Using the agih method using the determinant is an element of the language under study and a padan method that uses elements outside the language. The results of the study showed that there was creativity carried out by language users in using language in the form of puzzles. Konyol-humorik lingual icons in puzzles can be divided into several types, word play, punctuation, guesswork, questions, and discourse. The meaning in the form and type of the puzzle is very dependent on the context of its disclosure. This reinforces Halliday's statement that the text can never be released from its context.


Keywords


lingual icon; Indonesian puzzles; language play

Full Text:

PDF

References


Alwi, H., Dardjowidjojo, S., Lapoliwa, H., & Moeliono, A. M. (2003). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.

Asmarita;, Syam, C., & Muzammil, A. R. (2014). Teka-Teki Masyarakat Melayu Kecamatan Sungai Laur Kabupaten Ketapang (Analisis Struktur, Makna, dan Fungsi). Jurnal Pendidikan Dan Pembelajaran, 3(11).

Effendi, R. (2010). Cucupatian (Teka-Teki) Banjar: Analisis Struktur, Fungsi, dan Nilai Budaya. Jurnal Masyarakat Indonesia, XXXVI(2), 209--243.

Febriyanti, Y., Sukatman;, & Husniah, F. (2014). Teka-Teki dalam Tradisi Lisan Madura

Kajian Etnografi. Retrieved July 2, 2019, from http://repository.unej.ac.id/bitstream/handle/123456789/64219/YURISTIKA FEBRIYANTI.pdf?sequence=1

Ganing, P. A., & Kiting, R. (2019). Interpretasi Istilah Mandi dalam Entelah (Teka-Teki) di MGaning, Patricia Anak

Kiting, R. (2019). Interpretasi Istilah Mandi dalam Entelah (Teka-Teki) di Masyarakat Suku Dayak Iban. Jurnal Studi Kultural, IV(1), 13--21.asyarakat Suku Dayak Iban. Jurnal Studi Kultural, IV(1), 13--21.

Ho, I. Y. (2002). Teka-Teki dalam Bahasa Indonesia; sebuah Kajian Linguistik dan Pragmatik. Universitas Indonesia.

Keraf, G. (2007). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Lyra, H. M., Muhtadin, T., & Ampera, T. (2018). Penyimpangan Unsur Keambiguan dalam Teka-Teki Sunda. Etnolingual, 2(1), 19--33.

https://doi.org/10.20473/etno.v2i1.8446

Mahsun. (2005). Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.

Masithah, N., Lembah, G., & Syam, A. (2015). Teka-Teki(Jalili) Bahasa Kalili; Kajian Folklor Lisan dengan Pendekatan Hermeneutika. Bahasantodea, 3(2), 108--116. Retrieved from http://jurnal.untad.ac.id/jurnal/index.php/Bahasantodea/article/view/6319

Nursyamsi. (2015). Penggunaan Aspek Bahasa dalam Teka-Teki Tradisional Etnik Kaili. Aksara, 27(1), 49--64.

Pateda, M. (2010). Semantik Leksikal. Jakarta: PT Rineka Cipta.

Sudaryanto. (1989). Pemanfaatan Potensi Bahasa. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

Sudaryanto. (1995). Linguistik, Identitasnya, Cara Penanganan Objeknya, dan Hasil Kajiannya. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sukmadinata, N. S. (2011). Metode Penelitian Pendidikan. Bandung: Remaja Rosdakarya.

Temaja, I. G. B. W. B. (2018). Cecimpedan: Teka-Teki dalam Bahasa Bali. Kongres Bahasa Indonesia XI, 4--21.

Verhaar, J. W. M. (1996). Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.




DOI: https://doi.org/10.26499/surbet.v14i1.115

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

  Laman Bahasa Ristekdikti Creative Commons License 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.