Flouting Maxims in Hitam Putih Talk Show

Lastri Wahyuni Manurung


Communication between speakers and hearer should fulfil maxims in order to have an effective communication and to avoid misunderstanding. In fact, sometimes people flout the maxims. People mostly have reasons behind that and whenever a maxim is flouted there must be an implicature to save the utterance from simply appearing to be a faulty contribution to a conversation. The importance of the research is about finding out the dominant flouting of maxims during the conversation between the participants in Hitam Putih talk show. Besides, the purposes of why flouting the maxim was also displayed as to make this research become more comprehensive. In analyzing the data, the writer uses Grice's theory on maxim. The data were collected by searching, listening and making the transcription, deciding which maxims are flouted based on the criteria, finding the intension of the flouting. As the result, the writer found that the first most flouted maxim is the maxim of quality. The reasons of flouting this maxim are to make a joke and to give a clearer information. In making a joke, a speaker can pretend not to know something, pretend not being honest. Another flouted maxims are also found from the data which are flouting the quantity maxim to give clearer information, to stress something, to avoid unpleasant situation. The relation maxim is also flouted as being polite, and the last the manner maxim is flouted as to make a joke. The characteristic of Indonesian speaker with long winded and not to the point, influence the flouting the maxim.


Dalam peristiwa pertuturan, kadang-kadang penutur dengan sengaja mengabaikan maksim. Perilaku penutur dalam mengabaikan maksim tentu didasari alasan maksud tertentu. Penelitian ini sangat perlu dilakukan untuk menemukan pengabaian maksim yang paling dominan selama perbincangan antarpartisipan dalam acara Hitam Putih. Analisis data menggunakan teori Grice yang berkaitan dengan maksim. Data dikumpulkan dengan cara mencari, menyimak dan mentrasnkripsikan, memperhatikan video, memutuskan maksim apa yang diabaikan berdasarkan kriteria pengabaian dan menemukan tujuan terselubung dalam mengabaikan maksim tersebut. Peneliti menemukan bahwa maksim kualitas adalah maksim yang paling banyak diabaikan. Tujuannya adalah untuk membuat lelucon dan untuk memperjelas informasi. Dalam membuat lelucon tersebut, penutur dapat berlaku pura-pura tidak tahu tentang suatu informasi, berpura-pura untuk berbohong. Maksim lain yang juga diabaikan adalah maksim kuantitas, tujuannya adalah untuk memperjelas sebuah informasi, menegaskan informasi dan untuk menghindari situasi yang kurang nyaman. Maksim relasi juga diabaikan dengan tujuan untuk menjaga kesopanan, dan yang terakhir adalah pengabaian maksim cara untuk menciptakan lelucon. Karakteristik orang Indonesia yang bertele-tele dan tidak mengena langsung pada poin yang dibicarakan, telah mempengaruhi pengabaian maksim yang terjadi.


speech act; context; cooperative principle; flouting maxims; Hitam Putih talk show

Full Text:



Andresen, Niclas. (2013). Flouting the maxims in comedy: An Analysis of Flouting in the Comedy Series. Faculty of Arts and Social Sciences Department of Language, Literature and Intercultural Studies English III: Degree Project in

Lingustics.Chaer, Abdul. 2015. Psikolinguistik (Kajian Teoritik). Jakarta: Rineka Cipta.

Effendy, Uchjana Onong. (2004). Ilmu Komunikasi Teori dan Praktek. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Firth, J.R. (1957). Papers in Linguistics, Oxford: Oxford University Press.

Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics, vol 3: Speech Act. New York: Academic Press: pp 41-58.

Grundy, P. (2000). Doing Pragmatics. London: Arnold.

Huang, Yan. (2007). Pragmatics. New York: Oxford University Press.

Hymes, D. 1972. On Communication Competence in J.B. Pride dan J. Holmes (ed) Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin Books.

Kuswandi, Wawan. (1996). Komunikasi Massa (Sebuah Analisis Isi Media Televisi). Jakarta: Rineka Cipta.

Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. New York: Longman Group Limited.

Nasution, Dewi Andriana. (2014). The Flouting Of Maxims In Sarah Sechan Talk Show Episode "Fitri Tropica" On Net TV. Study Program of English Department Of Languages and Literature Faculty of Cultural Studies Universitas Brawijaya.

Mey. (1996). Language in Life, and a Life in Language. Emerald Group Publishing Limited.

Nurindah, Winny. (2008). The Reason of Flouting Grice's Conversational Maxim in "Mad about You". ResearchGateGmbH. From https://www.researchgate.net/publication/39737026_The_Reasons_of_flouting_grice%27s_conversational_maxims_in_mad_about_you

Oktavia, Yani. (2014). The Flouting Of Maxims in Movie Ice Age: Dawn of the Dinosaurs. A Thesis. Study Program of English Department Of Languages and Literature Faculty of Cultural Studies Universitas Brawijaya

Saragi, Yanthi Monica. (2015). Flouting Maxims in Conversational Implicature in The Ellen Degeneres Talk Show. English Literature, Faculty of Languages and Arts, The State University of Surabaya.

Thomas, Jenny. (1995). Meaning in Interaction: An introduction to pragmatics. London: Longman.

Wardhaugh, R. (1987). Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Basil Blackwell.

Wijana, Dewa Putu. (1996). Dasar-dasar Pragmatik. Yogyakarta: Andi Offset.


Radwan, M.Farouk. Psychology of Humor and Jokes. From: https://www.2knowmyself.com/the_psychology_of_jokes.

McGraw, Peter & Warner Joel. (2010). A Gobal Search for What Makes Things Funny. From: https://www.fastcompany.com/3028499/this-is-why-youre-not-funny-a-professors-scientific-approach-to-dissecting-humor retrieved on December 2017.

DOI: https://doi.org/10.26499/surbet.v14i2.126


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

  Laman Bahasa Ristekdikti Creative Commons License 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.