Erotism and the Translation of the Poetry "Di Antara Kita" by Ajip Rosidi and "Nyanyian Duniawi" by W.S. Rendra

Eka Ugi Sutikno


Undoubtedly W. S. Rendra's poem “Nyanyian Dunia” can be brought closer to semantics, worldviews, and humanities values. However, the three things above become a contrast when faced with research that focuses on eroticism and Newmark's method of translation. Mainly “Di Antara Kita” by Ajip Rosidi, which has not yet been analyzed. This study aims to explain how erotic texts are presented to create aesthetics in poetry writing and how the three poems above are translated through the perspective of the Newmark translation method. The method used in this article is qualitative. The results show that “Di Antara Kita” on ‘Between Us’ and “Nyanyian Duniawi” on ‘A Worldly Song’, translated by Harry Aveling above, is dominated by the free translation method, and the diction contained in the source text and translation cannot be classified into in pornographic texts. The conclusion is that eroticism in the two poems above is confronted with the choice of diction, so the poems “Di Antara Kita” and “Nyanyian Duniawi” are not included in pornography, which is so verbal and obscene. Also, the eroticism in the two poems above reflects the desire of the two subjects who want each other’s love and bodies.



Tidak diragukan lagi, puisi W. S. Rendra yang berjudul “Nyanyian Dunia” memiliki nilai semantik, pandangan dunia, dan humaniora yang kental. Akan tetapi, ketiga hal itu menjadi kontras ketika dihadapkan pada penelitian yang menitikberatkan pada erotisme dan metode penerjemahan ala Newmark. Terlebih “Di Antara Kita” karya Ajip Rosidi yang belum pernah dianalisis. Tujuan kajian ini ialah menjelaskan bagaimana teks erotisme dihadirkan untuk menciptakan estetika dalam penulisan puisi dan bagaimana ketiga puisi di atas diterjemahkan melalui perspektif metode penerjemahan Newmark. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif. Analisis menunjukkan bahwa “Antara Kita” atas Between Us dan “Nyanyian Duniawi” atas A Worldly Song yang diterjemahkan oleh Harry Aveling didominasi oleh metode free translation dan diksi yang terdapat di dalam teks sumber dan terjemahan tidak dapat digolongkan ke dalam teks pornografi. Simpulan yang diperoleh adalah erotisme di kedua puisi itu dihadapkan pada pemilihan diksi sehingga tidak termasuk ke dalam pornografi yang begitu verbal dan cabul. Erotisme di kedua puisi di atas mencerminkan adanya hasrat dari dua subjek yang saling menginginkan cinta dan tubuh mereka.


poetry eroticism; poetry translation; translation method

Full Text:



Amaru. (2017). The Bride. In R. Parthasarathy (Ed. & Trans.), Erotic Poems from the Sanskrit: An Anthology. New York: Columbia University Press.

Amichai, Y. (1971). Yehuda Amichai Selected Poems (A. Gutmann, H. Schimmel, & T. Hughes, Trans.; 1st ed.). London: Penguin Books Ltd.

Amichai, Y. (2013, April 21). Yehuda Amichai (E. U. Sutikno, Trans.). Koran Tempo, C3.

Bataille, G. (1962a). Death and Sensuality (A Study of Eroticism and the Taboo) (1st ed.). New York: Walker and Company.

Bataille, G. (1962b). Erotism: Death & Sensuality (M. Dalwood, Trans.; 1st ed.). New York: City Lights.

Bookdakian, F. D. (2008). Resisting Nudities : A Study in the Aesthetics of Eroticism (1st ed.). New York: Peter Lang.

Brown, F. (1988). When Mom and Dad are away (1st ed.). San Diego: Greenleaf Classics.

Dworkin, A. (1981). Pornography: Men Possessing Women (1st ed.). New York: Plume.

Fellmann, F. (2016). Eroticism: Why It Still Matters. Psychology, 07(07), 976–983.

Glück, L. (2012). Poems 1962-2012 (1st ed.). New York: Farrar, Straus and Giroux.

Gray, E. (2018). The Art of Love Poetry (1st ed.). Oxford: Oxford University Press Inc.

Hunter, I., Saunders, D., & Willamson, D. (1993). On Pornography (Literature, Sexuality, and Obscenity Law) (S. Heath, C. MacCabe, & D. Riley, Eds.; 1st ed.). Macmillan.

Jones, A. (2015). For Black Models Scroll Down: Webcam Modeling and the Racialization of Erotic Labor. Sexuality & Culture, 19(4), 776–799.

Jönsson, E. H., Backlund Wasling, H., Wagnbeck, V., Dimitriadis, M., Georgiadis, J. R., Olausson, H., & Croy, I. (2015). Unmyelinated Tactile Cutaneous Nerves Signal Erotic Sensations. The Journal of Sexual Medicine, 12(6), 1338–1345.

Kendall, S. (2007). Bataille (1st ed.). London: Breaktion Books.

Kenny, O. (2019). Eroticism, Pornography, Love: the Discursive Politics of Reactionary French Scholarship on Sexual Imagery. Studies in Arts and Humanities, 5(2), 30–50.

Lindsey, T. B., & Johnson, J. M. (2014). Searching for Climax. Meridians, 12(2), 169–195.

Maribeth, Bass, C., & Mustapha, S. H. (2017). Maribeth - Denpasar Moon (Versi Asli Indonesia). Lagu90an.

Maribeth, & Mustapha, S. H. (2020). Maribeth - Denpasar Moon. Komet TV.

McEwan, I. (2009). In Between the Sheets and Other Stories (2nd ed.). New York: RosettaBooks LLC.

Mian, A. A. (2019). Genres of Desire: The Erotic in Deobandī Islam. History of Religions, 59(2), 108–145.

Midgley, M. (2001). Science and Poetry. In Routledge (1st ed.). London: Routledge.

Mikkola, M. (2019). Pornography: A Philosophical Introduction. In Oxford University Press (1st ed.). Oxford: Oxford University Press.

Minguy, T. (2017). Erotic Exuberance: Bataille’s Notion of Eroticism. PhaenEx, 12(1), 34–52.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation (1st ed.). London: Prentice-Hall International.

Noys, B. (2000). Georges Bataille (1st ed.). London: Pluto Press.

Nugraha, A., Nugroho, M. A. B., & Rahman, Y. (2017). English-Indonesian translation methods in the short story A Blunder by Anton Chekhov. Indonesian EFL Journal, 3(1), 79–86.

Orwell, G. (1945). Animal Farm: A Fairy Story (1st ed.). London: Secker and Warburg.

Orwell, G. (2016). Animal Farm (I. Y. Kurniasih, Ed.; B. Soemanto, Trans.; 2nd ed.). Yogyakarta: Bentang Pustaka.

Palahniuk, C. (2008). Snuff (1st ed.). New York: Doubleday.

Palumbo, G. (2009). Key Terms in Translation Studies. In Key Terms in Translation Studies (1st ed.). London: Continuum International Publishing Group.

Phillips, J. (2016). Forbidden Fictions (Pornography and Censorship in Twentieth-Century French Literature) (1st ed.). London: Pluto Press.

Richardson, M. (2005). Georges Bataille (2nd ed.). London: Routledge.

Santos, A. (2017). The rising tensions between religion, eroticism and art: The Martyrdom of Saint Sebastian. PORTO ARTE: Revista de Artes Visuais, 21(35).

Stiebel, A. (1992). Not Since Sappho: The Erotic in Poems of Katherine Philips and Aphra Behn. Journal of Homosexuality, 23(1–2), 153–172.

Sutikno, E. U. (2019). Denotation and Connotation on “Pathetic Fairy Tale” by Saptarasa. An English-Indonesian Journal for English, Education and Culture, 7(2).

Sutikno, E. U. (2021). Memaknai Puisi Indonesia dan Amerika. Jurnal Membaca, 6(April), 81–86.

Sutikno, E. U., Kurniawan, P., Nugroho, O. B. D., Alfah, N., Winarti, E. R., Audria, V., & Kamelia. (2022). Source and Target Language Oreinted on The Bicycle Rider by Tom W. Shapcott on Sapardi Djoko Damono’s Tranlsation (A Case Study). Globish (An English-Indonesian Journal for English, Education and Culture), 11(1), 57–69.

Taylor, L. (2019). The amorous annihilation of will: An examination of Georges Bataille’s Death & Sensuality through Bryan Fuller’s Hannibal. Horror Studies, 10(1), 45–59.

Tourage, M. (2007). Rūmī and the Hermeneutics of Eroticism (A. Gheissari, R. P. Mottahedeh, & Y. Richard, Eds.; 1st ed.). Leiden: Brill.

Twain, M. (2007). The Adventure of Tom Sawyer (P. Stoneley, Ed.; 1st ed.). Oxford: Oxford University Press.

Twain, M. (2016). Petualangan Tom Sawyer (Djokolelono, Trans.; 1st ed.). Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia.

Tyler, M. (2004). Managing between the Sheets: Lifestyle Magazines and the Management of Sexuality in Everyday Life. Sexualities, 7(1), 81–106.

Zaidel, A. (2016). Obsessive States: Aesthetics, Erotism, and Fantasy. The Psychoanalytic Review, 103(4), 483–513.



  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

  Laman Bahasa Ristekdikti Creative Commons License 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.